俄罗斯的童话 苏联 高尔基 作 小引(第1页)
俄罗斯的童话苏联高尔基作小引
这是我从去年秋天起,陆续译出,用了“邓当世”的笔名,向《译文》投稿的。
第一回有这样的几句《后记》:
“高尔基这人和作品,在中国已为大家所知道,不必多说了。
“这《俄罗斯的童话》,共有十六篇,每篇独立;虽说‘童话’,其实是从各方面描写俄罗斯国民性的种种相,并非写给孩子们看的。发表年代未详,恐怕还是十月革命前之作;今从日本高桥晚成译本重译,原在改造社版《高尔基全集》第十四本中。”
第二回,对于第三篇,又有这样的《后记》两段:
“《俄罗斯的童话》里面,这回的是最长的一篇,主人公们之中,这位诗人也是较好的一个,因为他终于不肯靠装活死人吃饭,仍到葬仪馆为真死人出力去了,虽然大半也许为了他的孩子们竟和帮闲‘批评家’一样,个个是红头毛。我看作者对于他,是有点宽恕的,——而他真也值得宽恕。
“现在的有些学者说:文言白话是有历史的。这并不错,我们能在书本子上看到;但方言土语也有历史——只不过没有人写下来。帝王卿相有家谱,的确证明着他有祖宗;然而穷人以至奴隶没有家谱,却不能成为他并无祖宗的证据。笔只拿在或一类人的手里,写出来的东西总不免于蹊跷,先前的文人哲士,在记载上就高雅得古怪。高尔基出身下等,弄到会看书,会写字,会作文,而且作得好,遇见的上等人又不少,又并不站在上等人的高台上看,于是许多西洋镜就被拆穿了。如果上等诗人自己写起来,是决不会这模样的。我们看看这,算是一种参考罢。”
从此到第九篇,一直没有写《后记》。
然而第九篇以后,也一直不见登出来了。记得有时也写有《后记》,但并未留稿,自己也不再记得说了些什么。写信去问译文社,那回答总是含含胡胡,莫名其妙。不过我的译稿却有底子,所以本文是完全的。
我很不满于自己这回的重译,只因别无译本,所以姑且在空地里称雄。倘有人从原文译起来,一定会好得远远,那时我就欣然消灭。
这并非客气话,是真心希望着的。
一九三五年八月八日之夜,鲁迅。
一秒记住新域名 www.ywtxt.cc
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
徐晨开局觉醒空间系超能力无防盗章节列表 徐晨开局觉醒空间系超能力完整版免费 徐晨开局觉醒空间系超能力无广告 如何正确拯救世界 美利坚肆意人生恩斯特免费阅读入口 你一个法医,比刑警还厉害! 徐晨开局觉醒空间系超能力小说TXT无错版 一人:演过戏吗?你就神格面具! 徐晨开局觉醒空间系超能力TXT完整无弹窗 徐晨开局觉醒空间系超能力无弹窗 官方被带歪,国家被零零后入侵了 徐晨开局觉醒空间系超能力最新更新章节免费阅读 徐晨开局觉醒空间系超能力全文大结局无弹窗 从锁龙井开始肝成仙武大圣 徐晨开局觉醒空间系超能力免费阅读全文 徐晨开局觉醒空间系超能力笔趣阁无防盗 人在斗罗,我的武魂自己会进化 奶娘想下班,禁欲侯爷夜夜缠 吞噬星空,从宇宙天才战开始 宝可梦的雨天大师